| |
| |
| |
| |
| |
18 Lugha ya kimaumbile *** **** ****** *** **** **** ******
Admin's note : This text was erased, for it not to be submitted anymore, as it is now out of frame Tafsiri zilizokamilika *** ****** ******** **** | |
| |
391 Lugha ya kimaumbileOmbi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". Szanowna Pani Urząd Stanu Cywilnego w Sierpcu... Szanowna Pani Urząd Stanu Cywilnego w Sierpcu informuje, że akt urodzenia Szymona Cudek ur. 22 listopada 1926 roku w Sierpcu jest sporządzony w tutejszym Urzędzie pod nr 71/1928/7. Odpis zupełny aktu urodzenia ojca otrzyma Pani na adres domowy po uiszczeniu opłaty skarbowej na kwotę 33 PLN. Poniżej podaje nr konta bankowego i adres Urzędu. Nr konta bankowego **** **** **** **** **** ** Bank Pekao SA I O/Sierpc Urząd Stanu Cywilnego w Sierpcu ul.Piastowska 11a 09-200 Sierpc Tafsiri zilizokamilika Cara Senhora | |
124 Lugha ya kimaumbileOmbi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". BAWIÅEM BAWIÅEM SIĘ FACEBOOKIEM I PRZYSZÅO MI DO GÅOWY ZANLEŹĆ KOGOÅš O MOJM NAZWISKU.I MOJE ZDZIWIENIE BYÅO WIELKIE GDY ODNALAZÅEM TAK PIEKNÄ„ KOBIETĘ.POZDROWIENIA Recebi o texto de uma pessoa que tem o mesmo sobrenome que o meu.Gostaria de saber o que significa. Tafsiri zilizokamilika ESTAVA BRINCANDO NO FACEBOOK. | |
| |
| |
242 Lugha ya kimaumbile Nouveau capoeiriste Nouveau dans le monde de la CAPOEIRA, Je découvre ses cultures et l'art dans lequel il évolue Car cette danse de combat est un moyen de nous évader Pour cause que sur terre, le malheur nous envahit; C'est pour cela qu'il faut chanter :
un sourire éclaircira le coeur des gens et la capoeira les fera grandir. pas besoin de traduire capoeira mais le mot capoeiriste si .Et garder les ponctuations pour que je m'y retrouve et j'ai pris la langue portugais brésilien par rapport à ses origines MERCI
<edit> "envahie" with "envahit"</edit> (02/28/francky) Tafsiri zilizokamilika Capoeirista novato | |
| |
390 Lugha ya kimaumbile iyiyim teşekkür ederim iyiyim teşekkür ederim B.sende iyisindir umarım?Tatlım bu kaçıncı sahte profil?Kabul ettim ama sebebi onun sen olduğunu sanmam çünkü senin resimlerin vardı.Bende önce emin olamadım ama merak etme o sahte profili şikayet ettim ama görüyorum ki tatlım senin bir çok hayranın var bence mutlu olmalısın.:)Tabii senin adını ve resimlerini kullanmaları kötü.Ama senin adına bir fan sayfası açabilirler değil mi??Üzülme!Ben üzerime düşeni yaptım:)Kendine iyi bak.Öpücükler BAYANA HİTABEN YAZILMIŞTIR .. 'ONUN' 'O' GİBİ KİŞİ ZAMİRLERİNDE 'SHE' KULLANILMALIDIR.. Tafsiri zilizokamilika I am fine thank you. I hope you are fine too, B. Estou bem, obrigado | |
| |
| |
53 Lugha ya kimaumbileOmbi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". Cześć M., co słychać? Jak Cześć M., co słychać? Jak możesz zadzwoń do mnie na sekundę, ważne Tafsiri zilizokamilika Olá M. | |
| |
169 Lugha ya kimaumbileOmbi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". I don't want to live . I don't want to live. I will want to love you only. Wherever I look , I see you My heart is yours, my love My heart beats for you I'd die without you Wherever you go, my heart is with you. before correction: "don't want live . I will want love you only where ever I look , I see you my heart is yours my love my heart is hits for you Id dei with out you where ever you go . my heart is with you" Tafsiri zilizokamilika Eu não quero viver | |
50 Lugha ya kimaumbile live for today, learn from yesterday and hope for tomorrow. live for today, learn from yesterday and hope for tomorrow. Tafsiri zilizokamilika Vis pour le présent, apprends du passé, espère pour gün vivere oggi, imparare ... vive por hoy Ζήσε Живей за днеÑ.. Vive pro hodierno TrăieÅŸte pentru astăzi, învaţă de la ziua de ieri ÅŸi speră pentru mâine. عش اليوم Ùˆ تعلم من الامس Ùˆ أمل ÙÙŠ الغد Живи ÑегоднÑшним днем Lev idag Lev för idag, lär frÃ¥n igÃ¥r och ... ×—×™×” ×ת היו×, למד מן ×”×תמול וקווה למחר Elä tätä päivää.. Å»yj dla dnia dzisiejszego! live for today, learn from yesterday and hope for tomorrow Viva para o hoje, aprenda com o ontem e tenha esperança no amanhã. Viu avui, apren d'ahir i tingues esperança en demà . живи Ñьогодні, вчиÑÑ Ð²Ñ‡Ð¾Ñ€Ð°ÑˆÐ½Ñ–Ð¼ Ñ– ÑподівайÑÑ Ð½Ð° завтра. Lebe für heute... Élj a mának, tanulj a tegnapból és reménykedj a holnapban. Bugün'ü yaÅŸa... jeto te sotmen, meso nga e djeshmja dhe shpreso per te nesermen. | |